Prau, “La gente de aquí lucha por sus pueblos y por su cultura, para nosotros eso es digno de admirar”
Un grupo de Zaragoza presentando su disco en La Codoñera ¿Qué les une a este territorio?
(Dabi) A mí siempre me ha llamado la atención esta zona, sobretodo el Matarraña. Pienso que la gente de aquí es de otra pasta, vive de otra manera, lucha por sus pueblos, eso se ha perdido en otras zonas de Aragón. El tiempo que estuve en Maella, me dí cuenta de que la gente pelea el estar en los pueblos, a parte la zona del Matarraña tiene una personalidad muy fuerte.
(Javier) Hemos coincidido muchos con grupos de aquí, Azero, Los Draps, Temps al temps, y yo que sé, y el trato con la gente ha sido muy bueno.
(D) Da gusto, nosotros que luchamos por la lengua, venir a estas zonas y ver que el bilingüismo esta tan vivo, que el catalán esta tan vivo, ves una situación que no se da en otras zonas de Aragón y que te gustaría que existiese, y eso te llama.
¿Cómo surgió Prau?
(D) Quisimos vincular el aragonés y el rock, pensamos que era una buena idea, aunque sabíamos de antemano que es una lengua muy minorizada, que no minoritaria, y el público al que podíamos llegar era muy pequeño, pero aquí estamos 10 años después, defendiendo la lengua, la tierra y nuestra cultura.
¿Por qué el nombre de Prau?
(D) Es porque nosotros procedemos del Jiloca, allí esta expresión, ‘prau’ (basta) es muy empleada. Es corta, concisa y demuestra rápidamente lo que queríamos hacer cuando montamos el grupo, decir basta a muchas cosas. Diez años después sigues viendo las mismas situaciones intolerables, los mismos problemas. El nombre yo creo que nos viene al pelo, tanto por la manera de trabajar como por nuestras ideas.
¿Han notado alguna diferencia en la aceptación del público desde que empezaron?
(J)Desde hace un tiempo se han hecho bastantes avances, ahora al menos la gente, tanto en las ciudades como en los pueblos, no se extraña de que cantemos en aragonés, eso es un pequeño triunfo de todo los colectivos que defendemos esta lengua.
Cantar en aragonés ha sido siempre una de las características del grupo ¿No se entendería Prau sin el aragonés?
(J)No
(D) No, no.
(J) Seria otro grupo. De hecho, en el nuevo disco y con la nueva formación, no hay ninguna canción en castellano, decidimos grabar 11 canciones en aragonés y una en catalán.
Si hablamos de lenguas, ¿Creen que se aprobará la esperada Ley de Lenguas? ¿Qué esperan de esta norma?
(J) Espero pocas cosas, algún día llegará pero será como el Estatuto, lo firmarán y no nos enteraremos muy bien de lo que firman.
(d)Mientras este el gobierno que está no va a salir esta Ley. Reconocer el catalán en Aragón pesa mucho para determinados miembros del Gobierno y eso no lo van a tirar para adelante. Siempre dicen mañana, pero el mañana nunca llega. Sin embargo lo que deberíamos esperar de esta ley es oficialidad, dignidad, reconocimiento y conocimiento. Hoy por hoy, excepto en la zona de la Franja donde si que hay un bilingüismo claro y la lengua esta viva, en la zona del norte el aragonés esta muriéndose.
“A fin de l’Agüerro” es su tercer disco ¿Qué podemos encontrar en él?
(J) Las letras siguen siendo reivindicativas, pero la sonoridad ha variado bastante sobretodo debido a los cambios de formación en los que se ha pasado de dos voces a una, y se hay una nueva sección rítmica.
(D) Es un disco más tranquilo, más audible, más maduro, ya no vamos tanto a hacer rock, y sólo rock, sino que creo que en este CD se muestra que vamos hacía otros espacios sonoros con los que nos apetece experimentar
Entrevista realizada anten el Kodorock 08, publicada en julio en el periódico La Comarca de Alcañiz.
